sábado, 31 de enero de 2009
viernes, 30 de enero de 2009
jueves, 29 de enero de 2009
"C'est ça la France" de Marc Lavoine
Discover Marc Lavoine!
Ça boit le petit noir ou le petit vin blanc
Ça cherche la bagarre et du boulot souvent
Ça lève le poing, ça bouge, ça manifestationne
Ça sort tous les samedis dépenser son pognon
C'est ça la France
Du chili dans les gamelles et du vin dans les bidons
C'est ça la France
Du laguiole à l'opinel, partager les saucissons
C'est ça la France
On est tous des frères selon les déclarations
Enfin, je pense, faut jamais les oublier
Les trois qui terminent en Té
Ça fait de l'huile d'olive et du couscous poulet
Ça trinque à la pétanque, au comptoir, chez marseille
Ça Brassens à tout va, c'est beau les seins d'une fille
Ça camembert, le chinois, ça frise à la bastille
Refrain
Ça avale son vichy et ça Dreyfus la joie
Jean Moulin Rouge aussi, Pierre Bérégovoy
Sa liberté de la presse, c'est pas qu'une impression
Le plus souvent ça O.S. chez Renault, chez citron
Refrain
Ça flique quand même pas mal, ça repasse à tabac
Ça chauffe un peu dans les bals, je rentre à la casbah
Ça bouche sur les périphs, ça rôde encore la nuit
Ça fait des hiéroglyphes et ça fait des petits
Refrain
martes, 27 de enero de 2009
Un grupo cartagenero: ALGO A MEDIAS
Si hay alguna actuación del grupo durante la estancia de los compañeros franceses en Cartagena, ¡será visita obligada!
VISITA DE SU PÁGINA WEB
domingo, 25 de enero de 2009
sábado, 24 de enero de 2009
viernes, 23 de enero de 2009
jueves, 22 de enero de 2009
miércoles, 21 de enero de 2009
UNE JOURNÉE DE SKI
Le matériel
Une combinaison : el mono
Les gants : los guantes
Le bonnet : el gorro
Les lunettes : las gafas
La crème solaire : la crema protectora
Les skis : los esquíes
La spatule : la tabla
Les fixations : la fijación
Les bâtons : los bastones
Les chaussures de ski : Las botas de esquí
Un polaire : un forro polar
La station de ski
Le forfait : el pase
Un téléski :el telesquí
La piste : la pista
La glace : el hielo
La remontée mécanique: el remonte mecánico
Le télésiège: el telesilla
Le télécabine : el telecabina
Le funiculaire : el funicular
Le tire-fesse: la percha
Prendre une leçon de ski
Vous:
Je voudrais des chaussures de taille…….
Elles sont trop grandes
Elles sont trop petites
Je voudrais des skis pour débutant, pour skieur moyen, pour skieur de bon niveau, pour skieur extrême
Je voudrais changer mes skis
Le moniteur de ski:
On va prendre la piste verte, bleue, rouge, noire
Tournez à droite, gauche
Continuez tout droit
Arrêtez-vous, stop
Plantez les bâtons:clavad los bastones
Pliez les genoux: doblad las rodillas
On va prendre le tire-fesse, les remontées mécanique
Appuyez sur le ski amont : apoyad el esquí del lado del monte
Appuyez sur le ski aval : apoyad el esquí del lado del valle
Faites du chasse-neige: haced la cuña ( para frenar)
Skiez parallèle : haced el paralelo
Faites le shuss : haced la postura “huevo” (para tomar velocidad)
Un virage: un giro
Imitez-moi
Ralentissez : más despacio
Allez plus vite: más deprisa
Gardez votre distance
Il y a de la poudreuse: nieve polvo
La neige est bonne
Les conditions sont superbes
martes, 20 de enero de 2009
domingo, 18 de enero de 2009
Le langage SMS en français
Bonjour : bjr
Bonsoir :bsr
J’espère que tout va bien : jSpR ktu va bi1
Salut ça va ?: slt cav
Comment ça va ? : komensava
Moi je vais bien : m jvb
Ça va pas : savapa
À bientôt : Ab1to
À demain : a 2m1
À plus tard : A+
Bon après-midi : bap
Je t’aime : jt’M
Je t’appelle dès que je peux : j’tapLD kej’ pE
Bisou : Kiss, biz
Répond s’il te plaît : rstp
Éclater de rire : lol
J’en ai marre : jenémar
Mort de rire : mdr
Rien à signaler :ras
S’il te plaît : stp
Tu viens demain?: tu vi1 2m1
J’ai : G
Je suis : chuis
C’est : C
C’était : CT
Bien sûr : b1sur
D’accord : dak
Désolé : Dzolé
Impossible : 1posibl
Pourquoi : pk
Qu’est-ce que c’est ?: keske C
Beaucoup : bcp
Bien : b1
Elle : L
De : 2
Cet : 7
Fille : meuf
Frère : frR
Garçon : mek
Lui : l8
Même : mm
Message : msg
Mère : mR
Occupé : OQP
Problème : pb
Réponse : rep
Rien : ri1
Sans : 100
Tout : tt
Après : ap
Hier :IR
Jamais : jame
Maintenant : mnt
Minute : mn
Matin : mat1
Quand : qd
Rendez-vous: rdv
Café: Kfé
Cinéma : 6né
Concert : KoncR
Fête : fet
Désespéré : DzSPré
Énervé : NRV
Heureuse :ErEz
Heureux : ErE
Intéressé : 1TreC
Sympa : 5pa
sábado, 17 de enero de 2009
viernes, 16 de enero de 2009
PROGRAMA DE LA ESTANCIA DE LOS ALUMNOS ESPAÑOLES EN PONTCHARRA
PROGRAMA
Del 21 de enero al 2 de febrero
Salida: Miércoles 21 de enero. Llegada al centro francés sobre las 17h. Chocolate de bienvenida.
Jueves 22 de enero: Visita de Grenoble, sus monumentos más emblemáticos, juego de pistas por sus calles.
Viernes 23 de enero: Jornada en Lyon, capital administrativa de la Región Rhône-Alpes
Fin de semana con la familia de acogida
Lunes 26 de enero: Paseo con raquetas por la mañana en Bourget en Huile. Por la tarde visita de una explotación de cultivo ecológico con degustación de sus productos.
Martes 27 de enero: Curso de esquí en Le Collet d'Allevard
Miércoles 28 de enero. Por la mañana asistencia a clase, trabajo conjunto y recepción en el Ayuntamiento de Pontcharra. Tarde libre con la familia.
Jueves 29 y viernes 30 de enero: Curso de esquí.
Fin de semana en familia
Lunes 2 de febrero: Regreso a Cartagena
jueves, 15 de enero de 2009
jueves, 8 de enero de 2009
LES ENFANTS ET LA GUERRE. (Sin comentarios)
PAROLES DE "Pour les enfants du monde entier" Yves Duteil
Pour les enfants du monde entier
Qui n'ont plus rien à espérer
Je voudrais faire une prière
À tous les Maîtres de la Terre
À chaque enfant qui disparaît
C'est l'Univers qui tire un trait
Sur un espoir pour l'avenir
De pouvoir nous appartenir
J'ai vu des enfants s'en aller
Sourire aux lèvres et coeur léger
Vers la mort et le paradis
Que des adultes avaient promis
Mais quand ils sautaient sur les mines
C'était Mozart qu'on assassine
Si le bonheur est à ce prix
De quel enfer s'est-il nourri?
Et combien faudra-t-il payer
De silence et d'obscurité
Pour effacer dans les mémoires
Le souvenir de leur histoire?
Quel testament, quel évangile
Quelle main aveugle ou imbécile
Peut condamner tant d'innocence
À tant de larmes et de souffrances?
La peur, la haine et la violence
Ont mis le feu à leur enfance
Leurs chemins se sont hérissés
De misère et de barbelés
Peut-on convaincre un dictateur
D'écouter battre un peu son coeur?
Peut-on souhaiter d'un président
Qu'il pleure aussi de temps en temps?
Pour les enfants du monde entier
Qui n'ont de voix que pour pleurer
Je voudrais faire une prière
À tous les Maîtres de la Terre
Dans vos sommeils de somnifères
Où vous dormez les yeux ouverts
Laissez souffler pour un instant
La magie de vos coeurs d'enfants
Puisque l'on sait de par le monde
Faire la paix pour quelques secondes
Au nom du Père et pour Noël
Que la trêve soit éternelle
Qu'elle taise à jamais les rancoeurs
Et qu'elle apaise au fond des coeurs
La vengeance et la cruauté
Jusqu'au bout de l'éternité
Je n'ai pas l'ombre d'un pouvoir
Mais j'ai le coeur rempli d'espoir
Et de chansons pour aujourd'hui
Que sont des hymnes pour la vie
Et des ghettos, des bidonvilles
Du coeur du siècle de l'exil
Des voix s'élèvent un peu partout
Qui font chanter les gens debout
Vous pouvez fermer vos frontières
Bloquer vos ports et vos rivières
Mais les chansons voyagent à pied
En secret dans des coeurs fermés
Ce sont les mères qui les apprennent
à leurs enfants qui les reprennent
Elles finiront par éclater
Sous le ciel de la liberté
Pour les enfants du monde entier.
miércoles, 7 de enero de 2009
martes, 6 de enero de 2009
Comunidades Autónomas de España
Comunidades Autónomas 1
Comunidades Autónomas 2
Comunidades Autónomas 3
Regiones francesas
Régions de France 1
Régions de France 2
Régions de France 3